|
poser /pOze/
v tr 1
(mettere giù) posare,
appoggiare § il
posa sa valise et nous nous embrassâmes: appoggiò
la valigia e ci abbracciammo 2
(installare q.c.) posare,
mettere § poser
une colonne sur sa base: posare una
colonna sulla sua base | poser une
grille à une fenêtre: mettere
un'inferriata a una finestra | poser du
linoléum: posare del linoleum |
poser un système d'alarme:
mettere un sistema dall'allarme 3
[contre, sur] (mettere
contro/sopra) posare, appoggiare §
elle posa sa main sur mon épaule:
appoggiò la sua mano sulla mia
spalla | poser le courrier sur le bureau
du chef de service: posare la
corrispondenza sulla scrivania del caposervizio | poser
le pied sur le premier échelon: posare
il piede sul primo piolo 4 fig
porre §
poser sa candidature: porre
la propria candidatura | il faut être
bien indiscret pour poser une pareille question: bisogna
essere ben indiscreti per porre una domanda simile $
v intr (mettersi
in posa) posare §
poser pour un tableau: posare
per un quadro $ se
poser v prnl 1
posarsi §
je vis deux merles se poser sur le
rebord: ho visto due merli posarsi sul
davanzale | les bouteilles vides se
posent ici: le bottiglie vuote si posano
qui | ses lèvres se posèrent
sur les miennes: le sue labbra si
posarono sulle mie 2 [en]
(ostentare un comportamento)
atteggiarsi, posare §
se poser en victime: atteggiarsi
a vittima 3 fig
porsi §
se poser des problèmes de
conscience: porsi dei problemi di
coscienza 4 aer
atterrare §
l'avion s'est posé à midi:
l'aereo è atterrato a mezzogiorno
| le pilote n'a pas réussi à
se poser: il pilota non è
riuscito ad atterrare £ mus
poser la voix: impostare
la voce | poser les yeux/le regard sur
qn/qc: posare gli occhi/lo sguardo su
qc./q.c. | laisser poser qc: far
riposare q.c.
|