|
cuenta
\kwénta\
[sf]
1 conteggio (m), conto (m) ● |
llevar las cuentas de los gastos: fare il conteggio delle spese
2
mat calcolo (m), conto (m) ●
3
com econ conto (m) ● |
abrir una cuenta corriente: aprire un conto corrente |
cuenta extranjera: conto estero |
cuenta de pérdidas y ganacias: conto dei profitti e delle perdite |
cuenta de patrimonio: conto patrimoniale
4
com conto (m), fattura ● |
paga la cuenta del carnicero: salda il conto del macellaio
5 (rosario) grano (m) ●
6 (collar) conteria ● Locuciones=a buena cuenta: a (ogni) buon contoa cuenta: in accontoajustar cuentas: fare/regolare i conti concaer/dar en la cuenta: rendersi conto, ricordarsicargar en cuenta: mettere in contocensor de cuentas: revisore dei conticon cuenta y razón: con cautelacorrer/quedar por cuenta de: essere a carico dicuenta abierta: conto apertocuenta atrás: conto alla rovesciacuenta corriente: conto correntecuenta de crédito: conto con fidodar cuenta de algo: finire, far fuori qualcosa; raccontaredar la cuenta (a un empleado): licenziare un dipendentedarse cuenta de: rendersi conto, accorgerside cuenta de: a carico diechar/sacar cuentas: fare i contiechar cuentas con: fare conto/assegnamento suecharse sus cuentas: valutare il pro e il controen fin de/resumidas cuentas: a conti fatti, in fin dei contientrar en cuenta: essere preso in considerazioneestado de cuentas: saldo bancario; stato dei contiexigir cuentas: chiedere contohacer las cuentas de la lechera: vendere la pelle dell'orso prima di averlo uccisohacer la cuenta de la vieja: contare sulle ditahacer(se) la cuenta de que: mettere conto che, supporre chelas cuentas del gran capitán: i conti grassi/gonfiatillevar las cuentas: tenere i conti/la contabilitàmás de la cuenta: più del previstono querer cuentas: non voler avere niente a che fareno tomar en cuenta: non tenere contopasar la cuenta: spedire il conto; dare a qualcuno il suo contopedir cuentas: chiedere/domandare conto diperder la cuenta: perdere il contopor cuenta de: per conto dipor cuenta propia: per conto propriopor mi cuenta: per mio conto, per quel che mi riguardapor cuenta y riesgo de: a rischio e pericolo dipor la cuenta que me/te/le trae: perché mi/ti/gli sta a cuorerendir cuentas: rendere contosaldar una cuenta: saldare/chiudere un contosalir/resultar bien las cuentas: quadrare/tornare i contisalir de cuenta(s): essere scaduti i nove mesi (di gravidanza)ser pájaro de cuenta: essere persona da prendere con le mollesin darse cuenta: senza rendersi contotener/tomar en cuenta: prendere in considerazionetomar cuenta: fare i conti addosso/in tascatraer cuenta: tornare conto, valerne la penatribunal de cuentas: corte dei contivivir a cuentas de: vivere sulle spalle di¡ya ajustaremos cuentas!: dopo faremo i conti!
|