Hoepli

Dizionario Spagnolo-Italiano

Dizionario online tratto da:

Grande Dizionario Hoepli spagnolo con CD-ROM
di TAM LAURA
Spagnolo-italiano/Italiano-spagnolo

Editore: HOEPLI


Cerca la Traduzione Spagnolo-Italiano


 La parola che hai cercato ha 1 significato.
decir
\deTír\ (digo, dije, diré, dicho) [v tr]
1 dire ●  |  no tengo nada que decir al respecto: non ho nulla da dire al riguardo |  el tonto de Juan no paraba de decir tonterías: quello sciocco di Giovanni non la smetteva più di dire delle stupidaggini 2 (llamar) chiamare, soprannominare ●  |  me decían Segovia porque tocaba la guitarra: mi chiamavano Segovia perché suonavo la chitarra 3 fig (denotar) rivelare, far trasparire ●  |  su cara decía que estaba de mal humor: la sua faccia rivelava che era di malumore 4 fig (afirmar) dire, affermare ●  |  la Biblia dice: la Bibbia afferma
[v intr] 1 fig (convenir) donare, star bene ●  |  este peinado te dice mucho: questa pettinatura ti dona |  el rojo y el verde dicen mal juntos: il rosso e il verde non stanno bene insieme 2 fam (murmurar) sparlare, mormorare ●  |  la gente dice por detrás de ella: la gente mormora alle sue spalle
[v prnl] dirsi ●  |  me dije: aprovecha la ocasión: mi sono detto: approfittiamo dell'occasioneLocuciones=al decir de: stando al dire, secondobasta con decir que: basti dire che¿como diríamos?: come dire?como quien dice/como aquel que dice/como si dijéramos: come dire, per così direcomo quien no dice nada: nientemenocomo si no hubiera/hubiéramos dicho nada: come non dettocon decir que: per dirticualquiera diría: come se¡cualquiera lo diría!: chi l'avrebbe mai detto!dar alguien en decir cierta cosa: saltare su a diredar qué decir: far parlare di sé¿decías?: mi dicevidecir algo para sí mismo: pensare tra sédecir bien de alguien: parlare bene di qualcunodecir cuántas son cinco: dirlo chiaro e tondo; trattare maledecir de repente: improvvisaredecir de una hasta ciento: cantarle chiaredecir entre/para sí: dire tra sé e sédecir las cosas dos por tres: esagerare; dire come stanno le cosedecir mal: dir male; avere la sorte contrariadecir pan al pan y vino al vino: dire pane al pane e vino al vinodecir pestes de: dire peste e corna didecir por decir: tanto per dire, parlare a vanveradecir que nones: dire/rispondere di nodecir que sí: dire/rispondere di sìdecírselo deletreado: dire le cose chiare e tondedecir y hacer: dire e faredejar sin saber qué decir: lasciare senza paroledejarse decir algo: lasciare intendere¡di!/¡diga!: pronto!digamos: per così diredigan lo que digan: dicano quel che vogliono¡digo!: caspita!; lo credo¿digo algo?: dico forse qualcosa?¡digo, digo!: senti/senta!dime con quién andas y te diré quién eres: dimmi con chi vai e ti dirò chi seidizque: si dice cheello dirá: si vedràel qué dirán: ciò che la gente dicees decir: cioè¡haberlo dicho!: potevi dirlo prima!¡lo dijo Blas (punto redondo)!: ha parlato l'oracololo he de decir cantando o rezando: come devo dirteloni que decir tiene: è chiaro/ovvio cheno decir esta boca es mía/ni pío: non aprir bocca, non dire una parolano decirle nada algo/alguien: non dire nulla qualcosa/qualcunono decir ni bueno ni malo: non aprire bocca; non dire né sì né nono decir su sentir: non pronunciarsino digamos que: non diciamo che¡no digo nada!: non esageriamo¡no me digas/no me diga usted!: non mi dire/dica!, ma va!¡podías haberlo dicho!: potevi anche dirlo!por decirlo así: per così direpor más que digas: per quanto tu dicapor mejor decir: per meglio direque digamos: per dire¡qué me dices!: che mi dici mai!¡quién lo diría!: chi l'avrebbe mai detto!sin decir oste/oxte ni moste/moxte: senza dire né a né ba, senza dire bèya es (mucho) decir: è tutto dire.



Hoepli.it



Copyright © 2001-2022 - HOEPLI S.p.A.
È fatto esplicito divieto di riprodurre anche parzialmente i contenuti del Servizio, in qualsiasi forma, senza il preventivo consenso scritto della Hoepli SpA.
È possibile tuttavia riprodurre la definizione di un lemma all'interno di un altro testo quando questa inclusione è strumentale a documentare quanto sostenuto o per spiegare il significato di un singolo termine o di una regola grammaticale.
In tal caso è obbligatorio citare la fonte: Grande Dizionario Italiano Hoepli e quindi l'indirizzo internet dizionari.hoepli.it e, se il mezzo lo consente, pubblicare il link diretto alla pagina dello specifico lemma oppure alla pagina principale del sito web http://dizionari.hoepli.it
La libreria italiana online Booxshop.it
HOEPLI S.p.A.,Sede Legale Via U. Hoepli 5, 20121 Milano - Italy
Tel. +39 02864871 - fax +39 028052886 - info@hoepli.it - P.IVA 00722360153 - Tutti i diritti riservati
Iscrizione registro imprese: 00722360153 del registro delle imprese di Milano Capitale sociale in euro:
Deliberato: 4.000.000,00 Sottoscritto: 4.000.000,00 Versato: 4.000.000,00

Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X

hoepli.it | leggolibri.it