más
\más\
[adv]
1 più ● |
cinco más dos son siete: cinque più due è uguale a sette |
tienes que ser más prudente: devi essere più prudente |
Juan es más alto que su hermano: Giovanni è più alto di suo fratello
2 in/di più ● |
me ha dado un euro de más: mi ha dato un euro in più |
María es la que trabaja más: Maria è quella che lavora di più
3 (negativo) più, oltre ● |
no lo detengas más: non trattenerlo oltre |
no quiero verlo más: non voglio più vederlo
4 più, piuttosto ● |
más prefiero irme que quedarme: piuttosto preferisco andarmene che restare
5
fam migliore (adj) ● |
este coche es más que el mío: questa macchina è migliore della mia ►
qué + sust + más + adj (exclamativo) che + agg + sost ● |
qué niña más bonita!: che bella bambina!Locuciones=a lo más: al massimoa más: oltre aa más de: a parte, oltre aa más no poder: a più non possoa más tardar: al massimo, al più tardia más y mejor: a tutto spianoaún más: ancora di piùaunque nada más sea por/para: anche se è solo per ...como el que más: come uno qualunquecuando más: al massimocuanto más: piùcuanto más ... más: tanto più ... piùde lo más: molto, assaide más: di troppo, in piùel más allá: l'aldilàel que más el que menos: chi più chi meno, tutti quantien lo más mínimo: in assoluto, affatto, per nienteen más que/de: più che/dies más: anziir a más: aumentarelas más de las veces: nella maggior parte dei casilo más posible: il più probabile; il più possibilelo más tarde: al più tardimás bien: piuttostomás o menos: più o menomás ... que: più ... dimás tarde o más temprano: prima o poimás vale llegar a tiempo que rondar un año: chi dorme non piglia pescimás vale malo conocido que bueno por conocer: chi lascia la via vecchia per la nuova sa quello che lascia ma non sa quel che trovamás vale maña que fuerza: meglio astuzia che forzamás vale pájaro en mano que ciento volando: meglio un uovo oggi che una gallina domanimás vale solo que mal acompañado: meglio soli che mal accompagnatimás vale tarde que nunca: meglio tardi che maimás vale tuerto que ciego: meglio gobbo che ciecomás vale un burro que ande poco que un caballo loco: meglio un asino vivo che un dottore mortomás vale un “toma” que dos “te daré”: meglio un uovo oggi che una gallina domanimás y más: sempre di piùmientras más: quanto piùni más ni menos: né più né meno, proprio, esattamente; nientepopodimeno che, nientemenoAmerno más: solo, soltanto; propriono más de: non più dinunca más: mai piùpor más que: per quanto; sebbeneser más que: esser qualcunosin más: senza aggiungere altrosin más ni más: senza dire bétanto más si: specialmentetodo lo más: al massimo.